|
Bouře. Blesky. Dunění hromu se už ozývalo z dálky, i záblesky elektřiny byly slabé. Šumění moře už nijak nepřipomínalo odpolední vlnobití.
|
"To srdcebolení, ta sterá strast,
|
Enterprise zaujala vedle Selina Eagla pozici a zastavila.
|
Všechno v domě na pláži už dávno zhaslo. Přívod energie byl odpojen, nábytek pokrytý plachtami, aby se na něj neprášilo. Majitel všeho okolo seděl na křesle a koukal na zavazadlo. Jeho obsah byl všechno, co si mohl vzít s sebou. Skoro si už zvykl na usedlý život, ale tohle byl okamžik, na který čekal.
|
Další věc, kterou uviděl, byla transportní místnost. Okamžitě poznal, že loď je hodně stará, několikrát přestavovaná. Podle toho, co věděl, mohla být natolik stará, že by pamatovala i kapitána Kirka.
|
Dveře se otevřely a Sela vzhlédla k nově příchozímu... tedy příchozí. Vrchní vyšetřovatelka Sagot. Stejně děsivá jako loajální, stála před ní v předpisovém pozoru.
|
Clearyho probralo zapípání komunikátoru. Spánek na palubě lodi byl pro něj podstatně vydatnější, i když byl kratší.
|
Ozvalo se hlasité klapnutí zámků. Zasyčely ochrany proti vzduchoprázdnu. Pak obvyklou temnotu prořízl paprsek světla.
|
"Přejít na impuls," zavelel kapitán Wannha.
|
USS Surveyor začala zpomalovat. Na blízkém molu DS20 se rozsvítila světla. Když se loď dostala na osminový impuls, stanice ji zachytila vlečným paprskem. USS Surveyor vypnula veškerý pohon, krom stabilizačních trysek. Těsně předtím, než paprsek přitáhl loď k molu, USS Surveyor vysunula kotevní svorky. Celou lodí a blízkou částí stanice se ozvalo zadunění, jak byl kotvící proces ukončen. |
"Jsme připojeni k DS20, pane. Kormidlo a veškerý pohon jsou vypnuty," oznámil kormidelník kapitánu Wannhovi. "Přecházíme na energetické zdroje stanice," doplnil zástupce strojovny na můstku. Wannha se otočil na Clearyho.
|
Kapitán Atkinson chvíli pozoroval přibližující se Surveyor. Musel přiznat, že staré konstruktérské standardy měly něco do sebe, alespoň po estetické stránce. Ne že by nové lodě vypadaly nějak špatně, ale postrádaly nostalgii časů, kdy každý kapitán musel mít v sobě velký kus odvahy a hrdinství, okořeněný špetkou šílenství. Čím více detailů viděl, tím víc mu připadalo, že technici Flotily asi už zapomínají na vzhled lodě. Modernizace zanechaly na Surveyoru mnohé jizvy, o výčnělcích z trupu nemluvě. Když se loď přiblížila natolik, aby mu zastínila celý výhled, hluboký zvuk a slabý otřes ho upozornil, že host, na kterého čekal, právě dorazil. Prošel několika dveřmi a pár chodbami, než se dostal k vratům mola. Těsně potom se vrata otevřela.
|
Potom, co zašli za dvoje dveře a jednou zahnuli, se Cleary najednou zastavil. Jeho pohled se upřel na nyní velmi blízkou Enterprise. Atkinson chvíli pozoroval jeho zájem, pak se podíval na svou loď.
|
Rozhodně se necítila dobře. Myslela si, že to lidé s mluvením přehánějí. Měli jí jednoduše říct, že za ochranu budou něco chtít. Měla pro ně nabídku, o které věděla, že jim dozajista vyrazí dech. Zástupci Federace se každou chvíli bavili mezi sebou, možná tušili šanci, možná se snažili neudělat chybu. Bylo jí to jedno. Hlavní byl výsledek jednání. Prohlížela si je. Vypadali ustaraně, unaveně. A přitom jednání trvalo sotva hodinu. Nacházela zvláštní potěšení v tom vyvádět lidi z míry. Raději to dělala z druhé strany neutrální zóny, ale i teď to pro ni byl příjemný pohled.
|
"Neříkej mi, že jsi tam celou dobu jen surfoval."
|
"DS 20, tady Prague, žádáme o povolení k přistání," ozvalo se velící místnost stanice.
|
"Letí divně, vlastně přímo na nás..."
|
Sela nevěřila vlastním očím. Nevěděla, jestli to má považovat za urážku, hozenou rukavici, nebo jen prostou demonstraci síly. Něco takového. Museli to stavět už dlouho, takovou věc nevyrobí přes noc. Proč o tom nevěděla? Tal'Shiar nikdy neselhal... Až doteď. Jak jim mohlo utéct něco tak velkého, to nechápala. Čím víc se loď blížila, tím více detailů si mohla všimnout. Byla obrovská...A nejhorší bylo, že i přesto na ní nikdo neplýtval místem.
|
"Příště si takové manévry nechte. Poděsili jste nám promenádu," zasmál se velitel stanice do komunikace. "Molo dvanáct je připravené vysunout kotevní svorky." |
Prague zastavila těsně vedle stanice. Všem, kteří stáli u oken na lodích dál od stanice, se naskytl zajímavý pohled. Plavidlo by skoro stejně velké, jako celá stanice. Mola samotná vypadala oproti Prague jako malé jehly. Loď pomalu dokončila natočení. Molo dvanáct protáhlo svou koncovou část a dosedlo přesně na místo, kde byla jedna z mnoha vrat přechodových komor. Ozvalo se zadunění, jak se chytly kotevní svorky a potom zasyčení, jak se přechodová komora na lodi naplnila vzduchem. Prague zamkla svorky a pevně se přichytila ke stanici, potom okamžitě propojila energetické obvody a přešla na napájení ze stanice. |
"Kapitán Cleary nechť se okamžitě dostaví do hangáru sedm," ozvalo se ze staničního rozhlasu.
|
Do hangáru. Tomu říkám tradice. Místo, aby kapitána transportovali nebo dovedli skrz molo, vezmou raketoplán a proletí se s ním tak, aby si mohl pořádně loď prohlédnout z vnějšku. Dnes asi poletím dlouho, pomyslel si, když vstoupil do hangáru. Na okamžik ho překvapilo, že tam byl jen jeden raketoplán. U něj stála žena v uniformě, s hodností praporčíka. Krátký sestřih a špičaté uši nenechaly Clearyho na pochybách, pilotovat bude vulkánka.
|
Bylo to neuvěřitelné. Raketoplán se mu zdál maličký už když ho vezli na Galaxy, ale tentokrát...Loď zabírala celý výhled, když se přiblížili dostatečně. Obletěli Prague přes levobok směrem k hangáru.
|
"Tohle je … neuvěřitelné," hledala Sela slova. Napůl byla nevýslovně naštvaná. Selhání této úrovně bylo neodpustitelné, a někdo si to musí odnést. Na druhou stranu cítila uspokojení. Hledala pomoc před Borgy. Snad ji právě našla.
|
"A toto, kapitáne, je hlavní sál lodní strojovny."
|
Když Cleary vešel do centrálního válce, okamžitě zjistil, že podlaha se ani zdaleka nedotýká jader. Ty byly uvnitř lodě pouze ukotveny na několika místech. Šachta vedla daleko nahoru i dolů. Chytil se jednoho z madel a zabral. Během chvíle se ocitl o pět palub výš, než se chytil znovu. Pak se otočil na jádra. Vypadala skoro jako z mramoru, jenže to by mramor nesměl svítit a měnit texturu. Svit byl matný, jádra očividně neměla problém se zásobením lodě energií.
|
Do místnosti s cívkami už vedl obyčejný turbovýtah. I když jezdil mnohem pohodlněji, než bylo na jiných lodích normální. Sál nebyl příliš velký, s vlastní strojovnou se rozhodně nedal srovnat. Zhruba uprostřed stál torus, z nějž vyzařovala mdlá zelená záře.
|
"...takže tímto by byla naše dohoda uzavřena, madam generalisimo. Jsme rádi, že jsme došli k vzájemnému porozumění," vyjádřil konečné stanovisko Federace prezident.
|
|
"IKS batlh wo' právě dorazila," oznámil zasedací místnosti prezident. "Rád bych nyní jednání přerušil, madam, abychom mohli připravit naši delegaci na rozhovory s klingony. Omluvte mne, prosím. Důstojníci zde vás rádi doprovodí do vašich kajut, dokud nezačnou další jednání." Prezident a celá delegace Federace se zvedli a odešli.
|
Další zastávka na trase byl sklad experimentálních zbraní. Přístupný ovšem nebyl jen tak.
|
"Nadporučíku Shliene, dostavte se prosím ke vchodu."
|
"Císař Morath zde bude během krátké chvíle," oznámil prezident Federace. Cleary se rozhlédl kolem sebe. Bylo to zvláštní. Ještě před rokem by neřekl, že něco takového by bylo možné. Teď stál u dlouhého stolu ve tvaru podkovy, na sobě měl slavnostní uniformu a všechny vyznamenání, která kdy dostal, kolem něj na stěnách výsostné znaky všech účastníků jednání. Připadal si jako naškrobený panák, kterého honem přestrojili za vánoční stromeček. Uprostřed délky stolu stáli delegáti z Federace v bílých slavnostních uniformách a obřadních oblecích. Úplně uprostřed stál prezident Federace, nalevo od něj předseda Valného Shromáždění a napravo od něj Ian Patrickson, nejvyšší velitel Hvězdné Flotily a Vesmírné Pěchoty. U levé části stolu stála Romulanská delegace. Cleary drtivou většinu z nich neznal. Poznal vlastně jen dvě, ale ty mu dělaly největší starosti. Sela samotná a potom Sagot. Její výraz byl prázdný, jako vždy. Stejně jako všichni se dívala na vchod do místnosti, odkud se očekával příchod posledních účastníků jednání.
|
Místností zapípal odznak. Všichni se podívali na Clearyho. Ten chvíli nereagoval, pak se hned probral.
|
Vrátil se zpátky do konferenční místnosti.
|
Přenos skončil v transportní místnosti.
|
Výtah dorazil na můstek. Cleary se instinktivně podíval tam, kde mělo stát kapitánské křeslo - zrovna se z něj zvedal muž ve velitelské uniformě.
|